All Categories
    Filters
    Preferences
    Search

    Beowulf: a new feminist translation of the epic poem

    £8.99
    £9.99
    Price-Match is available in-store for recommended titles in CCCU module handbooks
    ISBN: 9781911617822
    Products specifications
    Attribute nameAttribute value
    AuthorHeadley, Maria
    Pub Date11/03/2021
    BindingPaperback
    Pages176
    Publisher: SCRIBE PUBLICATIONS UK
    Ship to
    *
    *
    Shipping Method
    Name
    Estimated Delivery
    Price
    No shipping options
    Availability: Out of Stock

    A NEW STATESMAN AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR



    A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife.



    Nearly twenty years after Seamus Heaney's translation of Beowulf - and fifty years after the translation that continues to torment students around the world - there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English.



    A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist's eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment - of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child - but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.